Міжнародна співпраця

ELEXIS – Європейська лексикографічна інфраструктура
Координатор – Русудан Махачашвілі

A4U – Переклад юридичних документів для законодавства ЄС
Координатор – Еліна Палійчук

Gender-ing ELT: International perspectives, practices, policies - гендерний підхід до викладання англійської мови
Координатор – Ганна Чеснокова
Center for Servant Leadership Development - розвиток лідерства-служіння
Координатор – Валентина Якуба
Академічна мобільність студентів
Університет Кадісу, Іспанія
Програма академічної мобільності Erasmus+ відкриває студентам широкі можливості для навчання, міжкультурного обміну та особистісного зростання. Участь у таких програмах дозволяє не лише здобути нові академічні знання, а й отримати безцінний життєвий досвід. Своїми враженнями від навчання за програмою Erasmus+ в Університеті Кадіса (2025-2026) ділиться студентка Вікторія Леонідівна Росинська:
«Програма Еразмус+ надає багато можливостей студентам від навчання в закордонному університеті до розвитку своєї особистості. Я дуже рада, що змогла отримати шанс навчатися в університеті Кадіса. Хоча іноді виникали певні складнощі, але вони ніяк не впливають на моє позитивне враження від навчання в цю Іспанії. Викладачі дуже приємні та цікаві
люди, які надали мені багато корисної інформації щодо Іспанії та іспанської мови. А завдяки тому, що ця програма є міжнародною, я змогла багато дізнатися й про інші країни. Загалом, участь у цій програмі стала для мене неймовірним досвідом. Та не тільки у плані навчання, а й повсякденному житті».



Університет Фоджі, Італія
«Участь у програмі академічної мобільності в Університеті Фоджі стала для мене дуже цінним досвідом. Вона дала можливість подивитися на роботу університету з іншого боку та зрозуміти, скільки зусиль докладається для того, щоб забезпечити студентам якісний досвід академічної мобільності, а також підтримку для персоналу й професорів університету. Цей досвід показав, наскільки важливо бути відкритою до інших культур і традицій та поважати їх. Я дуже вдячна за можливість працювати у сильній і доброзичливій команді. Окрім цього, я мала змогу вдосконалювати мовні навички та подорожувати Італією».

2024-2025 н.р. - Полянська Крістіна, студентка МЛІТб12240, яка нещодавно закінчила стажування в Італії, а саме в університеті в Фоджі ділиться своїми враженнями:



Університет Палермо, Італія
2023 - студентка 2 року навчання, Дранна Поліна, ФІНб-1-22-4.0д, студентка 3 року навчання КисельоваЄвгенії Олександрівни, ФІНб-1-21-4.0, та студентка 4 року навчання Лук’яненко Світлана Вікторівни, ФІСб-1-20-4.0д завершили мобільність в Унівесритеті Палермо. Окрім панування класичних філологічних дисциплін, здобувачі виконаливажливу місію - вони мали змогу познайомитися з італійськими студентам які обрали для вивчення як іноземну мову - українську, та занурили їх в українську культуру з перших вуст!

2022-2023 н.р. - студентка групи ФІНб-1-21-4.0д, першого (бакалаврського) рівня вищої освіти (2 курс), освітня програма «Філологія (італійська)» Тюріна Катерина, пройшла річну програму академічної мобільності в італійському університеті.

Університет Мессіни, Італія
2023-2024 н.р. - студентка 3 року навчання ОП Мова і література італійська, Вадець Анна, пройшла программу академічної мобільності в Університеті Мессіни. Студентка змогла опанувати успішно всі обрані дисципліни, важливі для набуття подальшого фаху Філолога, фахівця з Італійської мови та літератури. Культурна інтеграція також не пройшла осторонь, і Анні вдалося не тільки завести нових друзів, але й продемонструвати українську культуру у спекотній Сицілії.

Міжнародне стажування викладачів
Польща
З 29.06 по 25.09.2023 Шевченко Ірина Ігорівна проходила стажування в американському центрі Варшавського університету (Польща). У рамках програми «The Study Visits Programme for Ukrainian Students and Doctoral Candidates at the University of Warsaw» було зібрано та опрацьовано літературу необхідну для написання дисертаційного дослідження, а також написано та опубліковано наукову статтю: Facing Mortality: Exploring Existentialist Motif of Death in the Selected Novels by McCarthy, Zhadan, and Müller.
Старший викладач кафедри романської філології та порівняльно-типологічного мовознавства, Ірина Анатоліївна Лягіна, пройшла міжнародне стажування «Академічна доброчесність» на 180 год. Від IIASC foundation на базі Варшавської православної духовної семінарії.

Греція
Кандидат психологічних наук, доцент, доцент кафедри англійської мови та комунікації, Гладушина Раїса Михайлівна у період 01.09.2015 – 01.04.2016 пройшла стажування за програмою ERASMUS MUNDUS Action 2 HERMES в Афінському національному університеті імені Каподистрії (Греція).
Гладушина Р.М. у рамках дослідницького проєкту «Psychological Mechanisms of Speech Activity» у сфері психолінгвістики, брала участь у міжнародній конференції “Inner and Outer Landscapes of Irish and Greek Poetry”, прочитала гостьову лекцію “Cognitive Aspects of Foreign Language Learning”, відвідувала лекції та заняття з новогрецької мови, а також опублікувала наукові статті.

США
Кандидат психологічних наук, доцент, доцент кафедри англійської мови та комунікації, Гладушина Раїса Михайлівна у період 01.04.2021 – 20.01.2022 пройшла престижне стажування «Bilingual Education and Dual Language Programs», Школа освіти, кафедра теорії та практики навчання (School of Education, Department of Educational Theory and Practice) програми імені Фулбрайта (Fulbright Visiting Scholar Program).
Програма імені Фулбрайта, спонсорована урядом США, відкрила можливості для дослідження білінгвальної та мультилінгвальної освіти в американському академічному середовищі.
Під час стажування Гладушина Р.М.:
- Відвідувала лекції, брала участь у семінарах та дискусіях з прагмалінгвістики для студентів PhD програми,
- Пройшла курс “Міжкультурна комунікація”,
- Виступила з доповідями на двох міжнародних конференціях:
- “Positive Psychology and Agency Symposium”
- Qatar University 6th Annual International Conference on English Language Teaching (Virtual)
- Прочитала гостьову лекцію “The Role of Memory and Mnemonic Techniques in Foreign Language Learning and Teaching” для студентів PhD програми.
- Опублікувала наукові статті.
Стажування сприяло професійному розвитку, розширенню наукових контактів та інтеграції в міжнародну дослідницьку спільноту.

Китайська народна республіка
Кандидат психологічних наук, доцент, доцент кафедри англійської мови та комунікації, Гладушина Раїса Михайлівна у період 14.04.2019 – 01.05.2019 пройшла стажування Visiting Scholar Programme в Пекінському педагогічному університеті (Beijing Normal University, BNU, Китай).
Пекінський педагогічний університет є одним із провідних навчальних закладів Китаю, що входить до ТОП-200 світових університетів. Програма передбачала знайомство з новітніми освітніми підходами, сучасними технологіями навчання та моделями підготовки фахівців у галузі гуманітарних наук.
Під час стажування було вивчено досвід китайських колег у сфері управління освітою, методики викладання та застосування цифрових технологій у навчальному процесі.

Словаччина
Кандидат психологічних наук, доцент, lоцент кафедри англійської мови та комунікації, Гладушина Раїса Михайлівна у період 01.09.2022 – 30.06.2023 пройшла наукове стажування Національної стипендіальної програми Уряду Словаччини, що передбачало дослідження в Університеті Матея Бела (м. Банська Бистриця, Словаччина).
Під час стажування Гладушина Р.М. брала активну участь в академічних та культурних заходах, відвідувала лекції, проводила дослідження та виступала з доповідями на міжнародних конференціях у Братиславі та Банській Бистриці. Прочитала гостьову лекцію “The Role of Psycholinguistics in Language Learning and Teaching” для магістрів спеціальності “Англійська мова та культура”.

Кандидат філологічних наук, доцент, доцент кафедри лінгвістики та перекладу, Альошина Марина Дмитрівна, отримала престижну наукову стипендію від Національної стипендіальної програми Словацької Республіки. Наукове стажування відбувається в Університеті Павла Йозефа Шафарика у м. Кошице, на факультеті британських та американських досліджень. У межах стажування Марина Дмитрівна проводить наукове дослідження, пов’язане з особливостями індивідуального стилю Стівена Кінга та його відтворенням у перекладі. Альошина М.Д. також провела гостьову лекцію для словацьких студентів та колег на тему «Особливості індивідуального стилю Стівена Кінга та його відтворення в перекладі». Окрім того, Марина Дмитрівна презентувала Київський університет імені Бориса Грінченка та відкрила нові можливості для міжнародної співпраці.

Кандидат психологічних наук, доцент, lоцент кафедри англійської мови та комунікації, Гладушина Раїса Михайлівна у період 01.09.2018 – 31.03.2019 пройшла наукове стажування Національної стипендіальної програми Уряду Словаччини в Університеті Костянтина Філософа в Нітрі (Словаччина).
У рамках стажування дослідницього проєкту«Psycholinguistic Aspects of Code Switching and Their Implications in Teaching and Learning within Bilingual Curriculum Model» Гладуш Р.М. провела дослідження з психолінгвістики, відвідала лекції, семінари, виступила на міжнародних конференціях, прочитала гостьову лекцію та опубліковала наукові статті.

Італія
У межах програми Erasmus+ Staff Mobility for Teaching з 28 квітня по 2 травня 2025 року відбулася академічна мобільність в Університеті Палермо (Італія) старшого викладача кафедри германської філології Факультету романо-германської філології, доктора філософії Тетяни Городілової.
Ознайомлення з роботою університету та специфікою реалізації програми Еразмус+ відбувалося під час зустрічей з доктором філософії, доцентом кафедри славістики Палермського університету Олегом Румянцевим та представником міжнародного офісу К’ярою Аджоваласіт (Chiara Ajovalasit).
Старший викладач Тетяна Городілова співпрацювала з професором кафедри германістики Сабіною Гофман на практичних заняттях з німецької мови та лінгводидактики для магістрів - майбутніх викладачів німецької.
Плідна співпраця передбачала обмін досвідом щодо методів і методик навчання, збагачення спектру і змісту пропонованих навчальних дисциплін, започаткування спільних ініціатив з розвитку мовознавчих студій. Надзвичайно корисним є набутий досвід викладання іноземним студентам філологічних спеціальностей.

З 26 вересня по 27 листопада 2024 року старший викладач кафедри лінгвістики та перекладу Світлана Ноговська проходила стажування в Університеті Палермо (Італія).
Впродовж цього періоду Світлана Ноговська виконала низку важливих завдань:
-
Активно працювала в університетській бібліотеці, здійснюючи пошук матеріалів для наукового дослідження.
-
Відвідувала лекції викладачів університету, ознайомлюючись із особливостями навчального процесу в закладі.
-
Провела низку зустрічей із викладацьким складом Університету Палермо, що дозволило обмінятися досвідом і встановити професійні контакти.
Окрім цього, Світлана Ноговська значно вдосконалила свої знання італійської мови та покращила лідерські навички.
У межах програми Еразмус+, з 18 по 25 листопада 2024 року, відбулася академічна мобільність в Університеті Палермо, Італія, групи науковців Факультету романо-германської філології завідувача кафедри германської філології, проф.Русудан Махачашвілі. завідувача кафедри романської філології, доктора філософії Анастасії Копитіної та доцента кафедри романської філології Анни Бахтіної. На запрошення професора Маріанни Зуммо, професор Русудан Махачашвілі провела цикл лекцій для аспірантів та студентів Університету Палермо з тематики: Digital Language Data Processing; Transformative Digital Linguistics, Communication and Digital Humanism in Times of War; Al-enhanced linguistic research; Анастасія Копитіна провела для студентів презентацію на тему: Linguistic sence generation in e-space, Анна Олегівна провела тренінг на тему: Language of emoji: sense generation and disambiguation.
Також, в межах програми мобільності відбулися плідні зустрічі з представниками відділу академічних програм та міжнародних обмінів Університету Палермо з метою розширення рамкової взаємодії між філологічними відділеннями Університету Палермо та Університету Грінченка в межах, Еразмус Мундус та Горизонт Європа.

В рамках програми Еразмус+ з Університетом Палермо (Італія) викладач італійського відділення кафедри романської філології та порівняльно-типологічного мовознавства Університету Грінченка, Вероніка Кондрук пройшла наукове стажування в Університеті-партнері в період з 02.10 по 02.12.2023 року. Під час стажування активно працювала над власним науковим дослідженням, збирала необхідні матеріали та обмінювалась досвідом з викладачами університету Палермо, відвідуючи лекційні та практичні заняття італійських колег. Окрім того, дослідила мовні взаємодії італійської та англійської мов не лише теоретично, а й практично.

В рамках програми Еразмус+ з Університетом Палермо (Італія) викладачі кафедри романської філології та порівняльно-типологічного мовознавства Університету Грінченка: Копитіна Анастасія Сергіївна, доктор філософії, викладач кафедри та Москаленко Анастасія Олексіївна, викладач кафедри мали змогу пройти тижневе викладацьке стажування в Університеті-партнері в період з 05.05 по 11.05.2023 року.
Під час стажування Анастасія Копитіна та Анастасія Москаленко проводили заняття для студентів італійців та студентів по обміну Еразмус, на літературно-філософському факультеті, а також відвідали лекції італійських колег присвячених питанням дидактики, практичні заняття з іноземної мови та факультативні заняття української мови для іноземних студентів.
Під час програми академічної мобільності викладачі Університету Грінченка мали змогу комплексно познайомитись з освітнім та науковим процесом в Університеті Палермо, проаналізувати викладацький досвід європейських колег та співробітників університету. Було визначено перспективи участі викладачів Університету Грінченка у наукових дослідженнях разом з викладачами Університету Палермо в рамках вивчення концепту Україна в сучасному європейському дискурсі.

Франція
У липні 2025 року викладач кафедри романської філології Солом'янюк Лідія Йосипівна та доцент кафедри Білик Катерина Миколаївна пройшли стажування з французької мови як іноземної (FLE) у чудовому визнаному центрі з викладання FLE - CAVILAM у м. Віші.
Таку можливість забезпечив Institut français, у співпраці з Міністерством освіти і науки України. Впродовж стажування
Культурна програма, насичені навчальні модулі з висококваліфікованими професіоналами занурили у світ французької атмосфери і традицій, мови, звичок та стилю життя. На кожному модулі було презентовано сучасну, інноваційну, автентичну добірку матеріалів. Зустрічі були насичені різноманітними дискусіями, обговореннями та роздумами. Щиро дякуємо команді CAVILAM за неймовірну можливість!
27-28 червня 2024 року старший викладач кафедри романської філології та порівняльно-типологічного мовознавства, Факультету романо-германської філології, Катерина Білик взяла участь у навчальному семінарі з мовної підготовки для викладачів французької мови в Любліні, за підтримки та організації Посольства Франції в Україні та Французького Інституту в Україні спільно з Міністерством освіти і науки України та Cavilam Vichy. Дві лекторки Magali Delcombel та Florine Toulouse ознайомили учасників семінару із новітніми методиками викладання та різноманітними ресурсами, сучасними методами та їх застосуванням на практиці, підсилюючи наочним матеріалом та інтерактивними вправами, дискусіями, груповими та індивідуальними завданнями. Відбулось повноцінне занурення у французьке мовне середовище і кожен мав чудову нагоду практикувати французьку з носіями мови. Наприкінці учасники семінару отримали сертифікат про участь.

Доцент кафедри романської філології та порівняльно-типологічного мовознавства Марина Анатоліївна Зверева, з 16.01.2023-27.01.2023 пройшла стажування на тему «Проблеми навчання французької мови в сучасних умовах» в Universités de Francophonia м. Ніцца (Франція).

Іспанія
З 6 по 10 травня 2024 року викладач кафедри романської філології та порівняльно-типологічного мовознавства Тетяна Масло проходила тижневий тренінг «Іспанська мова як засіб інтернаціоналізації університетів (El español como herramienta de internacionalización de las universidades: retos, alianzas, oportunidades)» в Університеті Кадісу (Іспанія).
Під час тренінгу викладач взяла участь у низці заходів присвячених варіативності іспанської мови, серед яких було прослуховування ввідної лекції про особливості андалуського діалекту та участь у круглому столі щодо особливостей вивчення андалуських говірок у мовних центрах. Значна частина заходів була пов’язана з іспанською мовою як засобом інтернаціоналізації, як у навчанні, так і поза навчальним процесом, зокрема круглий стіл на тему інтернаціоналізації вдома та обмін досвітом з іншими університетами. Крім цього, організатори залучили учасників тренінгу до культурних подій, наприклад екскурсія Кадісом та відвідини фестивалю у місті Херес.
Тренінг допоміг зрозуміти особливості мовної та культурної варіативності півдня Іспанії, а також поліпшити знання з практик інтернаціоналізації та обмінятися досвідом з університетами Європи, Африки та Центральної Америки.

Німеччина
Доцент кафедри романської філології та порівняльно-типологічного мовознавства Анастасія Олександрівна Девос, виграла місце на викладацьке стажування в Університеті Вільдау, Німеччина де буде поєднювати написання докторського дослідження та підвищення кваліфікації, з вересня 2023 по серпень 2024 року.

З 1 січня по 31 травня 2023 року доцент кафедри лінгвістики та перекладу Яковенко Ірина Василівна в рамках дослідницького гранту Інституту північноамериканських студій імені Джона Ф. Кеннеді, Вільного університету Берліна (John F. Kennedy Institute for North American Studies, Free University Berlin) працювала над науковим проєктом з історії літератури української діаспори в США та Канаді. За час дослідницького візиту до Вільного університету Берліна Яковенко І. В. зібрала та опрацювала літературу до проєкту, підготувала до друку статті за темою дослідження, прочитала гостьову лекцію “Chornobyl and the Exclusion Zone as a Lived Experience and a Trope in American Literature: From Nonfiction to Thrillers” для студентів PhD програми Інституту північноамериканських студій імені Джона Ф. Кеннеді.

Румунія
З 1 жовтня 2024 року по 31 липня 2025 року доцент кафедри лінгвістики та перекладу Яковенко Ірина Василівна в рамках стипендіальної програми Sustaining Ukrainian Scholarship (SUS), працює над науковим дослідженням у Коледжі Нової Європи в Бухаресті (New Europe College Bucharest – Fundația Noua Europă, Colegiul Noua Europă București). У рамках дослідницької програми доцент Яковенко І.В. презентувала проєкт науковцям Коледжу Нової Європи (13 листопада 2024 р.), здійснила науковий візит до Вроцлавського університету (27 січня – 8 лютого 2025 р.), взяла участь у науковому заході «Майбутнє слов’янських/транснаціональних студій у контексті Східної Європи» (“The Future of Slavic / Transnational Studies in the Context of Eastern Europe”) у Центрі наукових досліджень Софії (Centre for Advanced Study Sofia), Болгарія (7-8 березня 2025 р.).

Естонія
Копитіна А.С., доктор філософії з філології, викладач кафедри у період з 20.09.2022 по 22.09.2022 пройшла міжнародне стажування в TalTech м.Таллінн, Естонія, взяла участь у Практичному навчальному воркшопі про Е-управління, у рамках рамкового Українсько-естонського проєкту "Консультування українських університетів щодо розробки навчальних планів магістерської роботи в електронному уряді" (МОН Естонії, Талліннський технологічний університет).

Угорщина
Гладушина Р. М., кандидат психологічних наук, доцент, доцент кафедри англійської мови та комунікації в період з 14.07-19.07.2024 пройшла міжнародне стажування “Storytelling with a Purpose” (м. Шіофок, Угорщина), організованого за підтримки Регіонального Офісу Англійської мови (Посольство США в Києві, Посольство США в Будапешті, TESOL Україна, TESOL Угорщина).
Семінар був присвячений сучасним методам навчання англійської мови через сторітеллінг і драматизацію. Учасники поглиблювали знання з інтерактивних методик, обмінювалися досвідом та працювали над колективними проєктами. Програма включала тематичні сесії, дискусії та практичні вправи, спрямовані на розвиток професійних та творчих навичок викладачів.

Гостьові лекторії
Willie van Peer
Коло професійних та наукових інтересів:
Професор Віллі ван Пір є автором численних монографій і статей з широкого кола питань стилістики, поетики та епістемологічних засад вивчення тексту, віце-президентом Міжнародної асоціації емпіричної естетики (1996-1998 рр.), президентом Всесвітньої асоціації поетики і лінгвістики (PALA, 2000-2003 рр.) і Міжнародного товариства емпіричного вивчення літератури і засобів масової інформації (IGEL, 2004-2006 рр.), співзасновником міжнародного проекту REDES (2001-2009 рр.), співредактором серії «Linguistic Approaches to Literature» (John Benjamins, 2000-2010 рр.), виконавчим редактором журналу «Scientific Study of Literature» (John Benjamins). Тривалий час працював запрошеним науковцем на кафедрі порівняльної літератури в Стенфордському та Прінстонському університетах (США), а також на кафедрі когнітивної психології в Університеті Мемфіса (США). Наразі професор ван Пір співпрацює з коледжем Клер Хол Кембриджського університету.
5-12 листопада 2025 року професор Віллі ван Пір провів науково-просвітницький лекторій, присвячений емоційному виміру літератури та механізмам впливу художнього тексту на читача
Учасники мали змогу обговорити:
- як літературний твір викликає сильні емоції - від сміху до напруги й сліз;
- чому читачі співпереживають вигаданим героям як реальним людям;
- якими мовними та структурними засобами автор керує емоційною реакцією аудиторії.
Віллі ван Пір розкрив особливості функціонування емоцій у літературі: від глибинних психічних процесів до текстових структур і читацької рецепції.
У межах програми розглянули:
- емоційний вимір літератури як об’єкт когнітивного аналізу;
- взаємодію автора й читача в процесі емоційного сприйняття тексту;
- теоретичні засади когнітивної поетики Віллі ван Піра та можливості їх практичного застосування.
Подія зібрала студентів і викладачів нашого факультету, а також усіх, хто переконаний, що література - це не лише слова, а й емоції, які формують людину.
3-5 листопада 2021 року Київський університет імені Бориса Грінченка провів інтенсивний онлайн-курс «Psychopoetics: Experiencing Poetry» за участю професора кафедри міжкультурної герменевтики Мюнхенського університету імені Людвіга Максиміліана Віллі ван Піра. Захід зосередився на міждисциплінарному напрямі психопоетики, який досліджує психологічний досвід читача художнього тексту на основі емпіричних методів.
У межах курсу професор Віллі ван Пір представив сучасні підходи до аналізу поетичного тексту, окреслив епістемологічні засади літературознавчих досліджень та продемонстрував можливості емпіричного вивчення читацького сприйняття. Участь у заході взяли молоді науковці, аспіранти, магістранти та викладачі. Курс також став презентацією книги В. ван Піра та Г. В. Чеснокової Experiencing Poetry: A Guidebook to Psychopoetics.
Програма курсу Emotion in Literature, 2025
Програма курсу Psychopoetics: Experiencing Poetry, 2021
Програма курсу Literary Studies: Old and New, 2020
Програма курсу Annual Workshop on Empirical Study of Literature: Studies in Poetry, 2018
Програма курсу Studies in Emotional Response to Literature, 2017
Sonia Zyngier
Соня Зінг'єр — ад'юнкт-професор Федерального університету Ріо-де-Жанейро. Cпівзасновниця проєкту «Дослідження та розробки в емпіричних дослідженнях» (проєкт REDES, 2002–2012), спрямованого на розвиток дослідників у галузі наукового вивчення літератури. Будучи членом IGEL та PALA, вона входить до ради директорів обох асоціацій. Серед її новіших публікацій — «Постскриптум: Педагогічна стилістика: минуле та майбутнє» (Мова та література, 2020), «Мова, дискурс, стиль: вибрані праці Джона МакГ. Сінклера» (Джон Бенджамінс, 2016); а також, у співавторстві, «Наукові методи для гуманітарних наук», Джон Бенджамінс, 2012), «Наукові підходи до літератури в навчальних середовищах» (Видавництво John Benjamins, 2016) та «Інтеграція мови та літератури в освіті англійської як іноземної мови у старших класах: дослідження поглядів студентів» (Інновації у навчанні та викладанні мов, 2020). Наразі вона є координатором з англійської мови у Fundação CECIERJ та співредактором серії «Лінгвістичні підходи до літератури» (Джон Бенджамінс).
3-12 жовтня 2024 року доцент Федерального університету Ріо-де-Жанейро Соня Зінг'єр провела другу частину інтенсивного онлайн-семінару «Developing Awareness in Literature».
Міждисциплінарний курс об’єднав молодих учених, аспірантів і магістрантів, а також досвідчених науковців із високим рівнем володіння англійською мовою. Учасники мали змогу поглибити знання з аналізу художнього тексту та розвинути чутливість до стилістичних і мовних особливостей літератури.
1-13 листопада 2023 року доцент Федерального університету Ріо-де-Жанейро Соня Зінг'єр провела інтенсивний онлайн-семінар «Developing Awareness in Literature».
Семінар було присвячено методиці Literary Awareness («художня обізнаність») - апробованому в багатьох країнах підходу до аналізу художнього тексту, що спрямований на розвиток чутливості читача до вербальної майстерності автора. У центрі уваги курсу перебували ключові поняття «вибір» і «ефект», а також механізми усвідомлення того, як і чому художній текст справляє естетичний та емоційний вплив.
У межах програми учасники опрацювали такі теми, як звукове оформлення тексту, стилістична тональність, регістр, невизначеність, порівняння, повтор та вільна непряма мова.
Iris Bauer

Lucia Masetti та Giorgio Moretti
15 жовтня 2025 року на Факультеті романо-германської філології відбулася гостьова лекції італійської письменниці Лучіі Мазетті та засновника проєкту Una parola al giorno, лінгвіста Джорджо Моретті, на тему «Слово на день: Успішний подкаст».
Захід відбувся за сприяння Італійського інституту культури при Посольстві Республіки Італія в Україні з нагоди 25-ї річниці Тижня італійської мови у світі. Лекція відбулась в гібридному форматі, очно для студентів бакалавріату та магістратури італійського відділення Факультету романо-германської філології доєднався директор Італійського інституту культури Карло Колоннелла який розпочав зустріч.
Лекція мала інтерактивний характер, тож студенти мали змогу активно долучатися до обговорення з лекторами.Під час виступу Lucia Masetti розповіла про створення подкасту Una parola al giorno п’ятнадцять років тому, про його розвиток, а також про вихід однойменної книги. Вона поділилася історією свого творчого шляху - від отримання диплома викладача літератури до становлення як письменниці, а також досвідом викладання італійської мови в Австралії.
Джорджо Моретті розповів про роль італійської мови у світі, її історію, діалекти та етапи становлення. Він наголосив, що, попри величну літературну спадщину, італійська мова залишається відносно молодою.
«Слова нашої мови формують наші думки, зберігаючи та створюючи історії і погляди на світ. Завдяки подкасту ми маємо змогу щодня супроводжувати слухачів у подорожі світом слів - їхнього лексичного значення, уживання, нюансів, цікавих фактів і походження», - підкреслив Моретті.
Окрему увагу він приділив сучасним італійським неологізмам, їхнім синонімам, а також застеріг від надмірного використання так званих слів-паразитів, наприклад allora.
Після лекції «Клуб любителів італійської мови» Університету Грінченка разом із координатором, старшим викладачем кафедри Ілдіко Мезі, привітав усіх італофонів творчими виступами італійською мовою та інтерактивними завданнями, присвяченими італійській мові й культурі.
Paolo Coya
Презентацією двомовного українсько-італійського арт-альбому завершилася тримісячна творча співпраця студентів італійського відділення факультету романо-германської філології з італійським художником і мистецтвознавцем Паоло Коя.
Разом із Паоло, під керівництвом доцента кафедри Тараса Лазера студенти досліджували зв’язок Лесі Українки з Італією та творчістю Данте Аліг’єрі. Опрацювали десятки листів, спогадів і біографічних довідок про перебування Лесі Українки в Італії, а також проаналізовали її переклади й твори, у яких відображено тему Італії та Данте - зокрема переклад V пісні «Пекла» з Божественної комедії.
Результатом спільної роботи став робочий варіант двомовного українсько-італійського арт-альбому, що містить цитати Лесі Українки, фотографії та малюнки української поетеси й італійських краєвидів. Видання вже представлено на виставках в Україні та за кордоном.
Paul Simpson
Професор Пол Сімпсон є чинним президентом Асоціації поетики і лінгвістики (PALA), автором найвідомішого в Європі підручника «Стилістика. Довідник для студентів» (Routledge, 2004, 2014), а також численних монографій, серед яких «Мова, ідеологія та точка зору», «Сатиричний дискурс: стилістична модель сатиричного гумору» і «Мова та сила. A Довідник для студентів» (у співавторстві з А. Мейром). Наразі професор Сімпсон продовжує працювати над прагматикою гумористичної мови, закінчує монографію про мову іронії.
Тема: «Наратив – стилістичні особливості».
Дата проведення: 4-11 травня 2014 року
Vander Viana

Старший викладач Единбурзького університету з січня 2023 року. До того часу працював у трьох університетах Великої Британії: асистентом викладача в Королівському університеті Белфаста (Північна Ірландія), лектором в Університеті Стерлінга (Шотландія) та старшим викладачем в Університеті Східної Англії (Англія).
Має великий досвід викладання мов у кількох освітніх контекстах та педагогічної освіти на університетському рівні. Розпочав свою кар'єру як викладач мов, проводячи заняття з англійської мови як іноземної для учнів різного віку (від учнів молодшого віку до старшокласників), з різними рівнями володіння мовою (від початківців до просунутого), у різних контекстах (наприклад, початкова/середня/вища школа, мовні інститути) та для різних цілей (наприклад, загальна, спеціалізована та академічна). Потім перейшов до вищої освіти та маю великий досвід як очного, так і онлайн-викладання/навчання. Працював у школах англійської мови та освіти, і маю низку викладацьких/дослідницьких інтересів у галузі англійської мови, прикладної лінгвістики та освіти (наприклад, корпусна лінгвістика, навчання на основі даних, викладання англійської мови носіїв інших мов, англійська мова для академічних цілей, педагогіка вчителів мов та академічний/педагогічний дискурс-аналіз). Читав запрошені лекції з моїх галузей знань у кількох країнах (наприклад, Німеччина, Угорщина та Японія), а також мене запрошували викладати на аспірантурі в таких країнах, як Бразилія та Україна.
Завжди проактивно займається безперервним професійним розвитком та успішно підтримує безперервний професійний розвиток колег. Старший науковий співробітник Advance HE (раніше відомої як Higher Education Academy), а також був наставником/оцінювачем Stirling Framework Evidencing Learning and Teaching Enhancement (SFELTE) з моменту її створення.
Gerard Steen
Steen Gerard, DSc (Philology), Professor, Vrije Universiteit Amsterdam (Netherlands);
Почесний професор мови та комунікації кафедри нідерландської мови Амстердамського університету, де працював з 2015 року до 1 січня 2023 року. До цього був професором використання мови та пізнання в Амстердамському університеті VU з 2007 по 2013 рік, а також професором мови та комунікації в тому ж університеті з 2013 по 2014 рік. Основним дослідницьким інтересом є метафора в дискурсі. Велике хобі — роль жанру в обробці дискурсу. Є директором-засновником Metaphor Lab Amsterdam (вересень 2010 року), експертного центру міждисциплінарних досліджень метафор у гуманітарних, когнітивних та соціальних науках.
Тема: Five-day course in graduate program «Metaphor, consciousness, and time»
Дата проведення: 29 Oct - 2 Nov 2012
Antonio Iturbe
31 травня 2024 року, за сприяння Посольства Королівства Іспанія, на Факультеті романо-германської філології відбулася унікальна зустріч з автором світового бестселера "Бібліотекарка з Аушвіцу", головним редактором іспанського культурного журналу Librujula, іспанським журналістом і письменником Антоніо Ітурбе. Під час лекції він поділився своїми переживаннями та труднощами, які виникали під час написання книги, заснованої на реальних подіях. Антоніо також торкнувся теми війни в Україні, події якої перегукуються з подіями його бестселера.
Крім того, він розповів про своє бачення роботи зі студентами та особливості своєї викладацької діяльності в Іспанії, де він є професором журналістики та книговидання в Університеті Автонома де Мадрид.
Зустріч завершилася жвавою дискусією та автограф-сесією, під час якої Антоніо Ітурбе спілкувався зі студентами та викладачами Факультету романо-германської філології.


Alejandro Nievas
13 травня 2025 року відбулася заключна у навчальному році частина циклу занять із Alejandro Nievas для студентів Факультету романо-германської філології.
Цього разу студенти, які вивчають іспанську мову, разом з паном Алехандро досліджували особливості перекладу та питання еквівалентності фразеологічних одиниць у трьох мовах — іспанській, англійській та українській.
Студенти мали змогу не лише поглибити свої знання, а й застосувати їх на практиці, аналізуючи реальні приклади з художніх і публіцистичних текстів.
12.10.2024 відбулась гостьова онлайн-лекція, Алехандро Нієваса, спеціаліста з українсько-європейських відносин, активного організатора та учасника волонтерських проєктів для українців з вивчення іспанської культури та мови у Києві, Вінниці та Сєверодонецьку на тему "Історія національного дня Іспанії: вигадки і правда".
До лекції долучились здобувачі першого та другого року навчання Іспанського відділення Факультету романо-германської філології. Інтерактивна лекція пана Алехандро з його некласичним підходом до подачі інформації не залишила осторонь ні студентів, ні викладачів іспанського відділення. По завершенню лекції відбулася жвава культурологічна дискусія.
Carlo Colonello
16.10.2024 на Факультеті романо-германської філології відбулася гостьова лекція Директора італійського інституту культури при Посольстві Республіки Італія в Україні на тему "Жінка в італійській літературі". Лекція відбулася з нагоди святкування тижня Італійської мови в Україні та світі. До лекції долучилися студенти бакалаврату та магістратури італійського відділення факультету романо-германської філології.
В кінці лекції відбулась інформативна бесіда пана Карло зі студентами, які були дуже зацікавлені проблемою фемінізації італійської літератури та поділилися власними знаннями про видатних письменниць Італії та України.
Україна-Польща
TALC-2025
4-5 грудня 2025 року викладачі Факультету романо-германської філології успішно взяли участь у міжнародній науково-практичній конференції TALC 8 “Linguistic Innovations in a Globally Interconnected World”.
Конференція TALC уже восьмий рік поспіль організовується спільно Київським столичним університетом імені Бориса Грінченка та університетом-партнером University of Białystok (м. Білосток, Польща).
TALC-2024
6 грудня 2024 відбулася чергова партнерська міжнародна конференція «Теоретична і прикладна лінгвістика», яку ми проводимо разом із Білостоцьким університетом (Польща) почергово, в Києві та Білостоці з 2017 року.
На 7-ій конференції під назвою «Мова: дослідження, навчання, використання» виступали представники 6 різних університетів із Польщі, України, Румунії, Німеччини й Чехії. Разом конференція зібрала 48 учасників, серед яких були досвідчені вчені, молоді дослідники, аспіранти, магістранти й студенти, які представили свої розвідки з питань граматики, синтаксису, дискурсу, корпусних досліджень, навчання й перекладу англійської мови.
На пленарних зустрічах виступили представники партнерів та гостя з університету Ріо-де-Жанейро, Соня Зінгер.
Детальніше ознайомитися із програмою й матеріалами конференції, а також переглянути відео-записи пленарних доповідей можна на сайті конференції.
TALC-2023
In December 2023, faculty members from the Faculty of Romance and Germanic Languagesat Borys Grinchenko Kyiv University participated in fruitful discussions at sessions held during TALC2023: The 6th Białystok-Kyiv Conference on Theoretical and Applied Linguistics. The conference focused on language research at the crossroads of disciplines.
More information about the conference can be found at the conference link

TALC-2022
2-3 грудня 2022 року відбулася міжнародна наукова конференція The 5th Kyiv and Białystok Conference on Theoretical and Applied Linguistics, присвячена актуальним проблемам теоретичної та прикладної лінгвістики. Захід об’єднав науковців, викладачів, аспірантів і студентів з різних країн, які представили результати своїх досліджень та обговорили сучасні тенденції розвитку мовознавства.
У межах конференції учасники виступили з доповідями, взяли участь у наукових дискусіях та обмінялися досвідом щодо новітніх підходів у лінгвістичних дослідженнях.
Дякуємо нашим партнерам Uniwersytet w Białymstoku за плідну співпрацю!


