Сучасний перекладач - це дослідник, який тримає руку на пульсі світових трендів і впевнено почувається на міжнародній арені. Саме це довели студенти та викладачі кафедри лінгвістики та перекладу, які 5 травня взяли участь у Міжнародній науковій перекладознавчій конференції студентів та молодих вчених "TELL ME MORE - 2026".
Престижний науковий форум приймав Каунаський факультет Вільнюського університету (Литва), об'єднавши учасників в очному та онлайн-форматах. Наша кафедра розгорнула масштабну наукову дипломатію, відправивши на конференцію солідну делегацію: 8 талановитих студентів освітньої програми «Переклад» і 3 науково-педагогічних працівників.
Особливою гордістю для кафедри стало те, що троє наших студенток вирушили до мальовничої Литви особисто! Вони представляли наш факультет безпосередньо у стінах Вільнюського університету, отримавши неоціненний досвід виступів перед іноземною аудиторією, кулуарних наукових дискусій і міжкультурного спілкування. Інша частина команди активно та професійно працювала в онлайн-форматі.
Справжнім відкриттям конференції стали виступи наших наймолодших учасниць - трьох студенток 2-го курсу Софії Халепи, Поліни Матосової та Ілони Козулі. Вони презентували дослідження на вістрі сучасної філологічної науки: результати сміливого експериментального дослідження перекладу за допомогою штучного інтелекту, тонкощі та специфіка перекладу пісень під час підготовки дубляжу фільмів, аналіз англомовних перекладів самобутніх творів Василя Стефаника.
Для старшокурсників конференція стала чудовим майданчиком для міжнародної апробації власних наукових напрацювань. Так, 4 студентки 3 курсу Вікторія Приходько, Анастасія Приймак, Анастасія Романчук, Світлана Плечко та студентка 4 курсу Дар'я Федоренко успішно презентували результати своїх курсових робіт з перекладознавства, отримавши схвальні відгуки від закордонних колег. Це потужний буст для їхнього майбутнього портфоліо та вступу на магістратуру!
Студентська наука неможлива без сильного тилу. Разом із молодшими колегами досвідом ділилися та підтримували їх на секціях наукові керівники наших студентів: завідувач кафедри Андрій Козачук, доцент Олександра Чернікова і викладач Вікторія Кривенко.
Враження учасників можна описати приблизно такими словами: «Це було неймовірно! Ми повернулися (і відімкнулися від відеозустрічі) з потужним зарядом позитивних емоцій, новим досвідом та європейськими сертифікатами. Коли твої ідеї слухають та обговорюють на міжнародному рівні - це надихає вчитися і досліджувати ще більше!»
Щиро вітаємо наших студентів та викладачів із цим яскравим європейським досвідом! Кафедра лінгвістики та перекладу вкотре доводить: ми не просто навчаємо перекладати, ми відкриваємо для наших студентів світ великих можливостей та глобальної науки.
Приєднуйся до команди лідерів — обирай якісну освіту європейського рівня!

