Kobyliatska
Контактна інформація

g.kobyliatska@kubg.edu.ua

Кобиляцька Ганна Сергіївна

Викладач

Обов'язки/Дисципліни, що викладає

  1. Практика усного та писемного мовлення (німецька)
  2. Практика усного та писемного мовлення (англійська)
  3. Друга іноземна мова (німецька)
  4. Іноземна мова спеціалізації (німецька)
  5. Практичний курс перекладу (англійська)
  6. Лінгвокраїнознавство англомовних країн
  7. Друга іноземна мова та практика перекладу (німецька)
  8. Iноземна мова за професійним спрямуванням (англійська)
  9. Іноземна мова (англійська)

Біографія

Навчання без роздумів – шкідливе, роздуми без навчання –небезпечні. Конфуцій

Освіта

1. Вересень 2025 – дотепер: Київський національний університет театру, кіно і телебачення імені Івана Карпенка-Карого. Аспірантура. Доктор філософії з перформативних мистецтв.

2. Донецький Національний технічний університет (2006-2011). «Міжнародна економіка». Спеціаліст.

3. Національний авіаційний університет (червень 2019-грудень 2020). «Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно, перша – англійська)».

4. Київський університет культури (вересень 2022 - березень 2024). 026 спеціальність - "Сценічне мистецтво", магістр 

Досвід роботи

1. 2012-2014 – Міжрегіональне головне управління Державної Фіскальної служби України – Центральний офіс з обслуговування великих платників (у минулому – Державна податкова служба України). Управління аналізу ризиків та операцій у сфері зовнішньоекономічної діяльності. Головний державний ревізор інспектор. Інспектор податкової та митної справи. Аналітик. Діловод. Перекладач.

2. 2014-2016 – Міжрегіональне головне управління Державної Фіскальної служби України – Центральний офіс з обслуговування великих платників (у минулому – Державна податкова служба України). Відділ комунікацій. Головний державний ревізор інспектор. Інспектор податкової та митної справи. Податковий консультант.

3. Липень-серпень 2015. Стажування на посаді головного державного інспектора відділу двостороннього митного співробітництва Управління митного співробітництва Департаменту міжнародних зв’язків Державної Фіскальної служби України.

4. Травень 2021-вересень 2022 – Бюро перекладів YEPANOFF. Фріланс. Перекладач англійської та німецької мов.

5. 2016-2020 – Міністерство внутрішніх справ України. Департамент комунікації (прес-служба). Головний спеціаліст. Журналіст. Редактор. Перекладач. Державний службовець 7 рангу.

6. Вересень 2021 – дотепер: Київський столичний університет імені Бориса Грінченка. Викладач німецької та англійської мов кафедри германської філології, Факультет романо-германської філології.

7. Вересень 2021 – дотепер: (робота за сумісництвом). Національний університет «Києво-Могилянська академія». Викладач англійської мови кафедри англійської мови, Факультет гуманітарних наук.

Робочі мови: англійська, німецька (за дипломом), французька 

Професійний і науковий інтерес

Іноземні мови, світова література, драматургія кіно та театру, режисура театру та кіно, історія мистецтв

Наукові публікації – більше 15

Інше

Залучення до проектів у якості письмового перекладача (технічна англійська):

1. ТОВ «НВП «SPAITECH».

2.  ТОВ «ДЖЕНЕРАЛ ЕНЕРДЖІ УКРАЇНА»

Художній керівник, режисер-постановник театральноï майстернi Київського столичного університету ім. Бориса Грінченка.
Powered by SobiPro